Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "During - В течение"

Примеры: During - В течение
Government-led trafficking training has continued during 2013. В течение 2013 года проводилась организованная правительством подготовка кадров по проблематике торговли людьми.
Each mission achieved considerable progress during 2002. В течение 2002 года в осуществлении мандатов этих миссий удалось добиться значительного прогресса.
Outcome-based reporting improved during the MYFF cycle. В течение данного цикла МРФ ориентированное на конечные результаты представление докладов было усовершенствовано.
Sporadic movements also occurred during 2008. В течение 2008 года в различных местах также отмечались отдельные случаи движения населения.
Information and document management will be of continued importance during 2013. В течение 2013 года важное значение по-прежнему будет иметь управление информацией и документами.
EXCOM will formally review each committee during 2011 and 2012. Исполком официально рассмотрит деятельность каждого комитета в течение 2011 и 2012 годов.
The intergovernmental human rights treaty strengthening process also advanced during the year. В течение этого года был также активизирован межправительственный процесс укрепления договоров в области прав человека.
$660 million in receipts during 2012 Поступления в размере 660 млн. долл. США в течение 2012 года
The pilot of the initiative will be launched during 2014. Первый экспериментальный проект в рамках этой инициативы начнет осуществляться в течение 2014 года.
The complainant expresses doubts that during that month any investigative action took place. Податель жалобы выражает сомнения на тот счет, что в течение этого месяца были предприняты какие-либо следственные действия.
UNFPA had no impaired investments during the year. В течение года ни один из инвестиционных инструментов ЮНФПА не обесценился.
The Yearbook 2011-2012 will appear during the second half of 2013. В течение второй половины 2013 года в свет выйдет «Ежегодник» за 2011 - 2012 годы.
The Subcommittee membership remained unchanged during 2012. В течение 2012 года членский состав Подкомитета оставался неизменным.
Consequently, almost 2,000 communities declared their abandonment of the practice during 2011. В результате в течение 2011 года почти 2000 общин заявили о своем отказе от этой практики.
A crime prevention technical assistance programme also commenced during the year. В течение года также было начато осуществление программы оказания технической помощи в области предупреждения преступности.
Those versions are expected to be available during 2013. Ожидается, что переводы на эти языки будут готовы в течение 2013 года.
There were notable achievements in policy and institutional development during 2011 and 2012. В течение 2011 и 2012 годов имели место важные достижения в области политики и институционального развития.
If approved, this programme will be implemented during 2012. В случае утверждения этой программы она будет реализована в течение 2012 года.
GMT + 1 hour during September. В течение сентября среднее время по Гринвичу + 1 час.
The Bolivian economy performed positively during 2013. В течение 2013 года боливийская экономика демонстрировала позитивный рост.
UNOPS completed seven maturity missions during 2013 and 2014. В течение 2013 и 2014 годов ЮНОПС провело семь миссий по оценке зрелости управления.
The percentage of WFP offices with risk registers increased during 2013. Процентная доля отделений ВПП, ведущих реестры рисков, увеличилась в течение 2013 года.
Several short-term improvements were implemented during 2013. Несколько краткосрочных улучшений были внедрены в течение 2013 года.
This is largely attributable to new programme posts established during 2013. Это в значительной степени объясняется созданием в течение 2013 года новых программных должностей.
No gender-based workplace violence was reported during the period under consideration. В течение рассматриваемого периода сообщений о совершении актов гендерного насилия на рабочем месте не поступало.